Translation of Rights Expressions

نویسندگان

  • Brenton Cooper
  • Paul Montague
چکیده

Various technical communities have developed alternative rights expression languages. It is expected that in the marketplace different rights expression languages will be used as determined by the business needs and constraints of content and service providers. From such market fragmentation arises the need to move content between different DRM schemes, and so there is a need to translate rights expressions between RELs.

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

(Un)Translatability of Persian Idiomatic Expressions to English in Political Discourse

The present study sought to investigate the extent to which Persian idiomatic expressions would influence the western translators' strategies in providing the ultimate product in English, and it also attempted to uncover the underlying assumptions in target text, then to suggest some weighty strategies to overcome difficulties with translation. For this purpose, the data was analyzed within the...

متن کامل

Rendering Strategies in Culture-Specific Items: Taboo Expressions in IRIB’s Dubbed Hollywood Movies

Translators face a number of difficulties while translating. Not only translation of cultural elements is of utmost importance in translation studies, but also it is an arduous task for translators, especially in the case of interlingual translation. One of the biggest concerns of audiovisual translators is culture-specific items amongst which taboo expressions are included. This study aimed at...

متن کامل

Rendering Strategies in Culture-Specific Items: Taboo Expressions in IRIB’s Dubbed Hollywood Movies

Translators face a number of difficulties while translating. Not only translation of cultural elements is of utmost importance in translation studies, but also it is an arduous task for translators, especially in the case of interlingual translation. One of the biggest concerns of audiovisual translators is culture-specific items amongst which taboo expressions are included. This study aimed at...

متن کامل

Accessibility to the Public Facilities: A Mean to Achieve Civil Rights of the People with Disabilities in Iran

Objectives: Civil rights may cover different aspects of citizens’ lives. All the members of the society should have equal access to the public facilities and public transportation system. Barriers and obstacles in society may limit the accessibility of these facilities to the disabled people. Methods: This article contains a part of the results in a phenomenological study of the Disability R...

متن کامل

Pragmatic expressions in cross-linguistic perspective

This  paper  focuses  on  some  pragmatic  expressions  that  are  characteristic  of  informal  spoken English, their possible equivalents in some other languages, and their use by EFL learners from different  backgrounds.  These  expressions,  called  general  extenders  (e.g.  and  stuff,  or something), are shown to be different from discourse markers and to exhibit variation in form, funct...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

برای دانلود متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

عنوان ژورنال:

دوره   شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2005